H萌娘衷心希望身在疫区的编辑和读者保重身体。愿世界新型冠状病毒肺炎疫情早日结束!

Difference between revisions of "国际歌"

From H萌娘
Jump to: navigation, search
(Tags: Mobile edit, Mobile web edit)
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{急需改进}}
 
{{急需改进}}
国际歌是两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。<br>
 
国际歌曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌,并在1944年把国际歌作为党歌。1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多为此版。<br>
 
或许是费时,{{黑幕|<del>或许是买办怕抵伤剥削阶级利益和统御意识形态,也可能是愚民</del>}}所用歌词为一二六这三段。<br>
 
随着曾经共萌主义的无产光辉照彻全球,曾经出现过唱着国际歌就能找到同志和朋友,此为勒拿河的男人所说,因而从法文转徙俄语,再至中文,传遍万国劳动者。<br>
 
<poem>国际歌
 
  
 +
'''《国际歌》'''(法語:L'Internationale)是全世界'''无产阶级'''的歌曲。
 +
 +
《国际歌》由两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。
 +
 +
《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌,并在1944年把《国际歌》作为党歌。1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多此版本。歌曲所用歌词为一二六这三段,最常用第一段。
 +
 +
《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。{{黑幕|因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着《国际歌》就能找到同志和朋友的时刻。}}
 +
 +
有时以'''英特纳雄耐尔'''直指此歌曲{{黑幕|实际指国际共产主义}},也有两句合用“国际悲歌奏一曲,狂飙为我从天落”,出处未知{{黑幕|为音乐软件评论区}}。
 +
 +
作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用。
 +
 +
==歌曲==
 +
{{YoutubeVideo|6MdtamF36Oo}}
 +
 +
==歌词==
 +
<poem>
 
起来,饥寒交迫的奴隶,
 
起来,饥寒交迫的奴隶,
 
起来,全世界受苦的人!
 
起来,全世界受苦的人!
Line 19: Line 31:
 
英特纳雄耐尔就一定要实现!
 
英特纳雄耐尔就一定要实现!
  
 +
(以下部分未演唱)
 
从来就没有什么救世主,
 
从来就没有什么救世主,
 
也不靠神仙皇帝。
 
也不靠神仙皇帝。
Line 84: Line 97:
 
英特纳雄耐尔就一定要实现!
 
英特纳雄耐尔就一定要实现!
 
</poem>
 
</poem>
一般有以因/英特纳雄耐尔直指此歌曲,多为感慨用,即留下一句而由后来者接续回复。
+
 
也有两句合用“国际悲歌奏一曲,狂飙为我从天落”,出处未知。<br>
+
{{政治}}
作为经典常有创新和化用,就如布尔什维克代表无产阶级和party一样,其自有联合意。
 
{{黑幕|如果将信仰比附宗教,那它至少有诗篇的分量}}
 

Latest revision as of 15:40, 2 August 2020

Commons-emblem-issue.svg
H萌娘提醒您,此条目或需要大幅度整改,建议新用户不要模仿此条目格式建立新条目。 当您清楚改善现状的方法,可以尝试帮忙改进
H萌娘提醒您,此条目或需要大幅度整改,建议新用户不要模仿此条目格式建立新条目。 当您清楚改善现状的方法,可以尝试帮忙改进

《国际歌》(法語:L'Internationale)是全世界无产阶级的歌曲。

《国际歌》由两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。

《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌,并在1944年把《国际歌》作为党歌。1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多此版本。歌曲所用歌词为一二六这三段,最常用第一段。

《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着《国际歌》就能找到同志和朋友的时刻。

有时以英特纳雄耐尔直指此歌曲实际指国际共产主义,也有两句合用“国际悲歌奏一曲,狂飙为我从天落”,出处未知为音乐软件评论区

作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用。

歌曲

歌词

起来,饥寒交迫的奴隶,
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

(以下部分未演唱)
从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝。
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼。
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才能成功!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

压迫的国家,空洞的法律,
苛捐杂税榨穷苦;
豪富们没有任何义务,
穷人的权利是句空话;
受监视的“平等’呻吟已久,
平等需要新的法律,它说:
“平等,没有无义务的权利,
也没有无权利的义务!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

矿井和铁路的帝王,
在神坛上奇丑无比。
除了搜刮别人的劳动,
他们还做了些什么?
在这帮人的保险柜里,
放的是劳动者的成果。
从剥削者的手里,
劳动者只是讨回血债。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

国王用谎言来骗我们,
我们要联合向暴君开战。
让战士们在军队里罢工,
停止镇压离开暴力机器,
如果他们坚持护卫暴君,
让我们英勇牺牲,
他们将会知道我们的子弹,
会射向自己国家的将军。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现 !

是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众。
一切归劳动者所有,
哪能容得寄生虫!
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉。
一旦把他们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!