• 您还可以去尝试使用本站的安卓客户端,在手机上方便的浏览H萌娘!
  • 国际歌

    From H萌娘
    Jump to: navigation, search
    Soviet armed forces.png
    英特纳雄耐尔,就一定要实现!
    英特纳雄耐尔,就一定要实现!
    Nuvola filesystems services.png
    本条目有惨遭墙娘河蟹的全年龄阉割版本
    本条目有惨遭墙娘河蟹的全年龄阉割版本


    起来!饥寒交迫的奴隶!起来!全世界受苦的人!
    L'Internationale
    国际歌 若尘版 封面.jpg
    译名 国际歌
    作词 欧仁·鲍狄埃(1871年)
    作曲 皮埃尔·狄盖特(1888年)

    《国际歌》(法語:L'Internationale)是全世界无产阶级的歌曲。

    歌曲背景

    《国际歌》由两位巴黎公社委员,工人诗人欧仁·鲍狄埃1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲作成。在1871年5月末“流血周”法国当局血腥镇压巴黎公社后,欧仁·鲍狄埃被迫离开巴黎,在一所老房子的阁楼上写下了赞颂巴黎公社战士们革命精神的诗歌《L'Internationale》。

    《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,苏联最早也曾以国际歌为国歌(直到1944年),1944年后成为全联盟共产党(布尔什维克)(1952年后为苏联共产党)党歌。中华人民共和国的前身中华苏维埃共和国也把《国际歌》定为国歌。《国际歌》在中国共产党也有类似党歌的地位,在中国共产党重大活动结束时(如代表大会闭幕)均会演奏。

    1923年由萧三先生在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加修订。所用多此版本。歌曲所用歌词为一二六这三段,最常用第一段{{{2}}}

    《国际歌》从法语被翻译成俄语,再到汉语,传遍万国劳动者。因此随着国际共产主义运动的发展,曾经出现过唱着《国际歌》就能找到同志和朋友的时刻。

    有时以英特纳雄耐尔直指此歌曲实际指国际共产主义,也有两句合用“国际悲歌奏一曲,狂飙为我从天落”[1]

    作为人类历史上的经典歌曲《国际歌》经常得到翻唱、创新和化用。《国际歌》在无政府主义及共产主义等左派思潮中都保存极大影响。

    歌曲


    歌词

    起来,饥寒交迫的奴隶,
    起来,全世界受苦的人!
    满腔的热血已经沸腾,
    要为真理而斗争!
    旧世界打个落花流水,
    奴隶们起来起来!
    不要说我们一无所有,
    我们要做天下的主人!
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现。
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现!

    从来就没有什么救世主,
    也不靠神仙皇帝。
    要创造人类的幸福,
    全靠我们自己!
    我们要夺回劳动果实,
    让思想冲破牢笼。
    快把那炉火烧得通红,
    趁热打铁才能成功!
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现。
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现!

    (以下部分未演唱)
    压迫的国家,空洞的法律,
    苛捐杂税榨穷苦;
    豪富们没有任何义务,
    穷人的权利是句空话;
    受监视的“平等”呻吟已久,
    平等需要新的法律,它说:
    “平等,没有无义务的权利,
    也没有无权利的义务!”
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现。
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现!

    矿井和铁路的帝王,
    在神坛上奇丑无比。
    除了搜刮别人的劳动,
    他们还做了些什么?
    在这帮人的保险柜里,
    放的是劳动者的成果。
    从剥削者的手里,
    劳动者只是讨回血债。
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现。
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现!

    国王用谎言来骗我们,
    我们要联合向暴君开战。
    让战士们在军队里罢工,
    停止镇压离开暴力机器,
    如果他们坚持护卫暴君,
    让我们英勇牺牲,
    他们将会知道我们的子弹,
    会射向自己国家的将军。
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现。
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现!

    (以下部分仍有演唱)
    是谁创造了人类世界?
    是我们劳动群众。
    一切归劳动者所有,
    哪能容得寄生虫!
    最可恨那些毒蛇猛兽,
    吃尽了我们的血肉。
    一旦把他们消灭干净,
    鲜红的太阳照遍全球!
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现。
    这是最后的斗争,团结起来到明天,
    英特纳雄耐尔就一定要实现!


    注释


    维基娘
    提醒你
    1. 出处为毛泽东写的《蝶恋花·从汀州向长沙》